rainbow-konan’s diary

愛知県江南市について私の思う事と、趣味について書きます

『アピタ江南西店』のトイレは何故、汚いのか? /Why are the toilets at Apita Jiangnan Branch so dirty?

お疲れ様です。

 

友人家族と一緒に、アピタ江南西店』で食事をしてきました。

友人の子供がトイレに行った際、トイレが汚れていて困っていました。

便座をまず消毒しようとした時、何かしら飛び散っていたので、

「何か、汚いものが飛び散っている」

と、私たちに言ってきました。

見てみると、前に使用した方が下痢だったのかウンチが飛び散っていました。

 

困ったものです。

ご自身の自宅であれば同じようなことができるでしょうか?

子供が気付いたからいいいうなものの、座っていたらと思うと鳥肌が立ちます。

ご自身で汚したものの後始末ぐらいは、やっていただきたいものです。

 

問題は、当然お客の質の低さもありますが、清掃の方にも注文をつけたいところです。

以前も同じようなことがあり、数日後、トイレをお借りした際、地べたの汚れが綺麗になっていませんでした。

ちゃんと、床もブラシで水洗いするべきです。

 

お店側は店内を清潔にしておくことが、お客を受け入れる最低限のマナーであると思います。

 

 

thank you for your hard work.

 

I went to eat at Apita Jiangnan Branch with my friend and family.

When my friend's child went to the bathroom, she was in trouble because the toilet was dirty.

When I first tried to disinfect the toilet seat, something was splattered, so

"Something dirty is flying around."

He told us.

When I looked at it, I noticed that the person who had used it before had poop all over it, probably due to diarrhea.

 

This is a problem.

Could you do something similar at your own home?

It's okay because my child noticed, but I get goosebumps thinking about sitting there.

We would like you to clean up the mess you made yourself.

 

The problem is, of course, the low quality of the customers, but I would also like to give orders to the cleaning staff.

A similar thing happened to me before, and a few days later, when I borrowed the restroom, the dirt on the ground had not been cleaned.

You should also wash the floor with a brush.

 

I think that the minimum etiquette for a store to welcome customers is to keep the store clean.

ジャニー喜多川氏による『レイプ』被害者たちへの『誹謗中傷』が止まらない /Johnny Kitagawa's ``slander'' against the ``rape'' victims continues unabated.

お疲れ様です。

 

昨年、行われたジャニー喜多川氏による『レイプ問題』会見から、特定の記者には質問させず、再度、会見を期待されましたが、結局、その場は設けなかった旧ジャニーズ事務所

今では、社名も被害者補償会社『SMILE-UP.』として、新たに出直した感はあるかもしれませんが、一般人の私から見て中身が変わったとは思えません。

 

『被害者救済委員会』で900人の被害者のうち、190人と補償問題で合意したようですね。

 

ただ、被害者のうち『誹謗中傷で自殺に追い込まれた大阪在中の40代男性の件もあり、『被害者対策』が進んでいないことが問題です。

家族にまで及んでいる現状から、見過ごすことはできない案件となっています。

 

そんな中、能登半島地震の避難所に、被害者補償会社『SMILE-UP.』東山紀之社長たちが、炊き出しに出向いたようです。

今、集中すべき問題は『被害者救済』ではないのか? と首を捻りたくなりますが、元々、旧ジャニーズ事務所は震災があると炊き出しに出向くという社風というか、ファンを大切にするという文化があるのかもしれません。

それでも、私は優先順位というものがあると思います。

「今は、違う」

 

私が疑問視している点は、

『被害者救済』未解決で、なぜ、旧ジャニーズ事務所所属のタレントをメデイアを起用するのか?

 

昨年で禊が済んだかのように、各メディアは積極的に旧ジャニーズ事務所所属タレントを起用しているように見えます。

各メディアは全く反省をしていないようです。

 

メデイアは『女性問題』を抱えている、ダウンタウン松本人志氏に対しては厳しい対応をしているのに、旧ジャニーズ事務所所属のタレントにはとても優しい対応をするのは違和感があります。

ジャニー喜多川氏の未成年『レイプ問題』の方が世界規模の事件であるのに、喉元過ぎれば熱さを忘れる』って感じに私には見えてしまいます。

 

SNSで気軽に自分の意見を発信できるようになったからといって、被害者に対する『誹謗中傷』をしていいはずはありません。

問題は、当の本人さんが『誹謗中傷』をしている自覚がないというのを問題視するべきです。

『誹謗中傷』している側の方は、ご自身が同じ思いを経験しないとわからないのであれば、一度、経験してみるべきです。

『被害者への中傷は命さえ奪うので、絶対にあってはならない』と思います。

 

 

thank you for your hard work.

 

After Johnny Kitagawa held a press conference last year regarding the rape issue, he did not allow specific reporters to ask questions and was expected to hold the press conference again, but in the end, the former Johnny's office did not make any money.

Nowadays, the company name may be changed to "SMILE-UP.", a victim compensation company, and it may feel like the company has started anew, but as an ordinary person, I don't think that the company's content has changed.

 

It appears that the Victim Relief Committee reached an agreement on compensation with 190 of the 900 victims.

 

However, one of the victims was a man in his 40s living in Osaka who was driven to suicide due to ``slander'', and the problem is that ``victim countermeasures'' are not progressing.

This is a case that cannot be overlooked, as it is affecting families as well.

 

“Slandering victims can even take their lives, so it must never happen.”

 

Meanwhile, Noriyuki Higashiyama, the president of the victim compensation company SMILE-UP., apparently went to the Noto Peninsula Earthquake evacuation center to provide a soup kitchen.

Isn't the issue we need to focus on now "relief for victims"? I'm tempted to twist my head, but perhaps the old Johnny's office had a company culture of going out to soup kitchens when there was an earthquake, or perhaps a culture of valuing their fans.

Still, I think there is such a thing as priorities.

“It’s different now.”

 

What I have doubts about is:

"Victim Relief" is still unresolved, so why would Media hire a talent from the former Johnny's agency?

 

It seems that media outlets are actively hiring talent from the former Johnny's agency, as if they had finished their purification last year.

It seems that the media have not reflected on this at all.

 

Media has a ``women's problem'', Downtown: It feels strange that they treat Hitoshi Matsumoto harshly, but treat the talent who belonged to the former Johnny's agency very kindly.

Johnny Kitagawa's ``rape'' of a minor is a more global incident, but to me it seems like ``if it gets too deep, you forget how hot it is.''

 

Just because you can easily express your opinions on SNS, it does not mean that you can ``slander'' the victim.

The problem should be that the person in question is not aware that he or she is doing ``slander.''

“Slandering victims can even take their lives, so it must never happen.”I think.

江南市長&市議の『期末手当(ボーナス)アップ』を知っていましたか? / Did you know about the ``year-end bonus increase'' for Gangnam Mayor and City Council members?

 

お疲れ様です。

 

江南市民の皆さんは、江南市長&市議の、

『期末手当(ボーナス)アップ』

を知っているのでしょうか?

12月の議会で提案されたようです。

”賛成多数”で決定したようです。

 

『江南広報』を確認してみましたが、どこにも載っていません。

自分たちの都合の悪い案件は、江南市民に知らせたくないのでしょうか?

 

物価高騰もあり、市民の暮らしが少しも改善されていかない中、税金で生活させていただいている身分の方達が自らを律せず、自らには甘い決断をするんですね。

いかに市民の方を向いていないかが理解できます。

 

私は弱者に寄り添えない政治家は支持できません。

市民もこの案件については怒るべきだと思います。

 

 

hank you for your hard work.

 

Do all the citizens of Gangnam know about the ``year-end allowance (bonus) increase'' for the Mayor and City Council members of Gangnam?

This appears to have been proposed at the December assembly.

It appears that the decision was made with a majority vote.

 

I checked Gangnam News, but it's not listed anywhere.

Don't they want to inform the citizens of Gangnam about matters that are inconvenient for them?

 

With prices soaring and the lives of citizens not improving in the slightest, people who are living off of taxes are not controlling themselves and making decisions that are lenient for them.

I can understand how they are not focused on the citizens.

 

I cannot support politicians who cannot support the weak.

I think citizens should also be angry about this case.

 

問題点は本社に言うのが、早期解決に繋がります / Reporting problems to the head office will lead to early resolution.

お疲れ様です。

 

元旦に年賀状とセットで投函されている『郵便局長への“お気付きな点“ご意見用紙』って、意味あるんですかね?

友人から聞いたのですが、『年賀状』が折れ曲がっていたので、『ご意見用紙』を出そうか迷ったようです。

 

私: 「HPから直接、増田社長にメールしたらよかったのに」

友人:「今になって思えば、そぉすればスッキリしたな」

私: 「年始早々、気分悪くしたんだから支局に言っても意味ないでしょ」

友人:「もっと早く、お前に相談したらよかったわ」

私: 「問題点は本社に直接、問い合わせするのが一番早く解決するぞ」

友人:「今度から、そぉするわ」

 

こんな会話をして友人宅で食事をしていると、奥さんが私の好物である『エビチリ』を出してきました。

私 : 「おっ、気が利くね」

奥さん:「この人(友人)が、作ってって」

私 : 「あ~りが~とさ~ん」

友人: 「坂田利夫師匠か、お前は」

奥さん:「それよりね、このエビチリのエビ、『大阪屋ショップ』で買って冷凍してたんだけど、パッケージに記載されていた数量より少なかったの」

私 : 「お店に言えば返金してくれるんじゃないの?」

奥さん:「だって、数十円の為に言いにくいじゃない」

私 : 「もしかして、意図的だったらどうよ?」

奥さん:「あれほどの会社がする?」

私 : 「そりゃ、そうだ。けど、言わないと同じミスを切り返す可能性があるよ」

奥さん:「言い辛いなぁ

 

会話は中途半端な形で終わってしまったけれども、私は好物を美味しくいただいたのですが、後味がモヤモヤします。

その後、今年の中日ドラゴンズについて会話が盛り上がり、気分よく帰宅しました。

 

 

thank you for your hard work.

 

Does the ``opinion form to the postmaster'' that is mailed with New Year's cards on New Year's Day have any meaning?

I heard from a friend that the ``New Year's card'' was folded, so he was wondering if he should send out the ``opinion form.''

 

Me: “I should have emailed President Masuda directly from the website.”

Friend: “Now that I think about it, I feel refreshed.”

Me: "There's no point in telling the bureau since I felt sick early in the year."

Friend: "I should have talked to you sooner."

Me: "The quickest way to resolve any issues is to contact the head office directly."

Friend: "I'll do that from now on."

 

While we were having this conversation and having dinner at a friend's house, my wife brought out my favorite dish, ``Ebi Chili.''

Me: “Oh, you’re so attentive.”

Wife: “This person (friend) made it for me.”

Me: “A-riga-to-san.”

Friend: “Master Toshio Sakata, are you?”

Wife: ``Moreover, I bought this shrimp chili shrimp from ``Osakaya Shop'' and froze it, but the quantity was less than what was written on the package.''

Me: "If I tell the store, they'll give me a refund, right?"

Wife: “Because it’s only a few dozen yen, it’s hard to say.”

Me: “Maybe it was intentional?”

Wife: “A company that big would do that?”

Me: "Yes, that's true. But if you don't say it, there's a chance you'll make the same mistake again."

Wife: “It’s hard to say.”

 

Although the conversation ended in a half-hearted manner, I enjoyed my favorite food, but it left an unpleasant aftertaste.

Afterwards, we had a lively conversation about this year's Chunichi Dragons and went home feeling good.

自民党の『ろくでなし』議員たち /“Bastard” members of the Liberal Democratic Party

お疲れ様です。

 

自民党議員『裏金問題』における不記載:90人の聞き取り調査が党内で始まりましたね。

安倍派、二階派、岸田派のみで、聞き取りするのは森山裕総務会長を筆頭に、渡海紀三朗政調会長小渕優子選対委員長、梶山弘志幹事長代行、松山政司参院幹事長、福岡資麿参院政審会長の計6人で、弁護士を交えて聞くようです。

弁護士を交えたからと言って、同じ自民党議員に聞き取り調査なんて、ただのパフォーマンスとしか思えません。

それに、聞き取り調査は3派閥だけでいいのでしょうか?

 

<ポイント>

 ▼パーティー収入の還流金額と使途

 ▼還流が始まった経緯や収支報告書に不記載とした理由

 

最初から第三者委員会に頼むべき案件です。

それよりも国会議員に対する禁止事項を決めた方がいいと思います。

 

<禁止事項>

 ▼政治資金集めのパーティー禁止

 ▼企業・団体献金の禁止

 

『旧文書交通費』ですら後ろ向きな自民党に期待はできません。

 

聞き取り調査が進む中、ご自身の政治資金パーティーを中止せず、延期するのが岸田文雄総理大臣です。

 

岸田総理は昨年12月13日に、

「信なくば立たず、国民の信頼なくして政治の安定はありえない。

党全体として強い危機感をもって一致結束した対応を図っていく。

総理総裁として政治の信頼回復に向けて、自民党の体質を一新すべく 先頭に立って戦っていく。

これが自分の務めだ」

と強調しました。

 

先頭に立って信頼回復している姿とは到底思えません。

自らが先頭に立って『パーティー中止』を、何故しないのか?

3000万円集金したお金の実態がバレたくないからでしょう。

 

『裏金問題』『派閥解散』に、

“論点ズラシ”

をして乗り切ろうとしているとしか思えません。

 

『裏金5人衆』萩生田光一氏、世耕弘成氏、松野博一氏、高木毅氏、西村康稔は老人ホームに入っている森喜朗氏にまで泣きついたようです。

中小企業勤めが多数を占める国民が物価高で苦しんでいるのに、この方達は相変わらず己の事しか考えていません。

 

昨日は『節分』ということもあり、ワハハ本舗梅垣義明氏に、

「ろくでなし、ろくでなし」♪

と、越路吹雪氏の歌を歌いながら鼻の穴から豆鉄砲を、ろくでなし自民党議員にぶつけてもらいたいものです。

 

 

thank you for your hard work.

 

Not mentioned in the Liberal Democratic Party member's ``slush fund issue'': An interview survey of 90 people has begun within the party.

Only the Abe faction, Nikai faction, and Kishida faction will be interviewed, led by General Affairs Chairman Yutaka Moriyama, Policy Research Council Chairman Kizaburo Watami, Campaign Committee Chair Yuko Obuchi, Acting Secretary-General Hiroshi Kajiyama, House of Councilors Secretary-General Seiji Matsuyama, and Shimaro Fukuoka. A total of six members, including the Chairman of the House of Councilors Policy Council, are expected to listen, including lawyers.

Even if a lawyer was involved, interviewing fellow Liberal Democratic Party members would seem like nothing more than a performance.

Also, is it okay to conduct interviews with only three factions?

 

<Points>

・Return amount and usage of party income

・How the recirculation started and the reason why it was not recorded in the income and expenditure report

 

This is a case that should be entrusted to a third-party committee from the beginning.

Rather than that, I think it would be better to decide on prohibitions for members of the Diet.

 

<Prohibited matters>

・Parties for political fundraising are prohibited.

・Prohibition of donations from companies and organizations

 

We cannot expect much from the Liberal Democratic Party, which is backward-looking even when it comes to ``old document transportation expenses.''

 

While the interviews are progressing, Prime Minister Fumio Kishida is postponing his ``political funding party'' rather than canceling it.

 

Prime Minister Kishida said on December 13th last year,

``Political stability cannot be achieved without the trust of the people.''

The party as a whole will take a united response with a strong sense of crisis.

As Prime Minister, I will take the lead in rebuilding the LDP's constitution in order to restore trust in politics.

This is my duty.”

I emphasized.

 

I can't imagine him taking the lead in restoring trust.

Why don't they take the lead and ``cancel the party''?

Probably because they don't want the reality of the 30 million yen they collected to be revealed.

 

I can only think that the ``slush fund issue'' is an attempt to overcome the ``dissolution of factions'' by ``shifting the points of discussion.''

 

Mr. Koichi Hagiuda, Mr. Hiroshige Seko, Mr. Hirokazu Matsuno, Mr. Takeshi Takagi, and Mr. Yasutoshi Nishimura of the ``Ultra Money Five'' even seem to have cried to Mr. Yoshiro Mori, who is in a nursing home.

Even though the Japanese people, the majority of whom work in small and medium-sized enterprises, are suffering from high prices, these people continue to only think about themselves.

 

Yesterday was ``Setsubun'', so I asked Mr. Yoshiaki Umegaki of Wahaha Honpo,

"Bastard, bastard"♪

I'd like him to sing Fubuki Koshiji's song and shoot a bastard Liberal Democratic Party member out of his nostrils with a miniature pistol.

東京都民は、小池百合子都知事が大好きなの? / Do Tokyoites love Governor Yuriko Koike?

お疲れ様です。

 

先日、東京都で八王子市長選挙江東区長選挙がありましたね。

江東区長選挙 結果】

 <当選>大久保 朋果氏(推薦:自民、公明、国民、都民ファースト)

     酒井  菜摘氏(推薦:立民、共産、れいわ、社民、他)

【八王子市長選挙 結果】

 <当選>初宿 和夫氏(推薦:自民、公明)

     滝田 泰彦氏(推薦:立民、共産、社民、他)

 

八王子市長選挙においては、『裏金事件』の当事者である萩生田光一氏の地盤であり、応援演説には菅義偉氏、小泉進次郎氏、高市早苗氏など有名どころが入りましたが、『劣勢』に変わりはありませんでした。

風向きが変わったのは2日前の小池百合子都知事の応援演説です。

たった、2日で選挙に流れを変えてしまうなんてスゴイとしか言いようがありません。

江東区長も小池百合子都知事の会派の推薦です。

 

ところで、小池百合子都知事の何が評価されているのかが私には理解できません。

だって、学歴詐称疑惑』の疑いは晴れていませんよね。

昨年11月に元同居人が実名告白しています。

東京都民は寛容ですね。

 

エジプトも日本からの支援があるとはいえ、事実を伝えてほしいものです。

いつまで経っても、スッキリしません。

 

 

thank you for your hard work.

 

The other day, the Hachioji mayoral election and the Koto Ward mayoral election were held in Tokyo.

[Koto Ward Mayor Election Results]

<Winner> Mr. Tomoka Okubo (Recommendation: Liberal Democratic Party, Komeito, Citizen, Tokyo Citizen First)

       Sakai  Natsumi (Recommended by: Ritmin, Communist Party, Reiwa, Social Democratic Party, etc.)

[Hachioji mayoral election results]

<Winner> Mr. Kazuo Hatsujuku (Recommendation: Liberal Democratic Party, Komeito)

Mr. Yasuhiko Takita (Recommendation: Ritsumeikan, Communist Party, Social Democratic Party, etc.)

 

In the Hachioji mayoral election, Koichi Hagiuda, who was involved in the ``slush money scandal,'' was a stronghold, and famous people such as Yoshihide Suga, Shinjiro Koizumi, and Sanae Takaichi gave speeches to support him. ' There was no change.

What changed the direction was Tokyo Governor Yuriko Koike's speech of support two days ago.

I can only say that it is amazing that the tide of the election could be changed in just two days.

The mayor of Koto Ward was also recommended by the group of Tokyo Governor Yuriko Koike.

 

By the way, I don't understand what is being praised about Tokyo Governor Yuriko Koike.

After all, the suspicion of ``allegedly falsifying his educational background'' has not been cleared up.

A former housemate confessed his real name in November last year.

Tokyo residents are very tolerant.

 

Even though Egypt receives support from Japan, I would like the facts to be conveyed.

No matter how long it takes, I don't feel refreshed.

自民党『裏金事件』 派閥解散は問題解決ではない! / Liberal Democratic Party “Slush Fund Incident” Disbanding the faction is not the solution to the problem!

お疲れ様です。

 

自民党『裏金事件』で、東京地検特捜部が安倍派幹部(下村博文氏、松野博一氏、西村康稔氏、高木毅氏・塩谷立氏、世耕弘成氏、萩生田光一氏)の7人と、二階派会長の二階俊博氏の立件見送りとしましたね。

 

この結果で、国民が納得するはずはありません。

『トカゲにしっぽ切りみたいに、全ては会計責任者と秘書に責任を押し付けて、議員が逃げ切るなんて許していいはずがありません。

国民としては、検察審査会に期待するしかありません。

『起訴相当』の議決を2回出せば『強制起訴』になります。

無罪放免なんかにしないでいただきたいものです。

 

岸田総理は、

「事務的なミスの積み重ね」

と、言われていますが、会計責任者が同じミスを何度もするとは思えません。

そんなにレベルの低い人材を、責任者として雇っているのであれば雇用主も問題です。

しょ~もない嘘は言わないでいただきたい。

 

「J・O・D・AN・J・O・D・AN

 J・O・D・AN・J・O・D・AN」

と、海援隊の『JODAN JODAN』を歌いながら「冗談ですよ~」と言っていただきたい。

 

この『裏金事件』により、岸田派、二階派、安倍派と解散となりましたが、『派閥解散』で幕引きにしようとしていませんか?

『論点ずらし』がバレバレです。

なぜ、事件が起きたのかを根本的なことを調べていただき、説明していただかないと納得できません。

 

現行の政治資金規正法を法改正し、会計責任者が虚偽記載した場合は議員が刑事責任を負うことにするべきです。

政治家の『パーティーも、『企業団体献金も禁止するべきです。

『政策活動費』も不透明すぎます。

議員に対しての『罰則強化』を国民が納得できる形にしていただきたいものです。

 

検察も現法律内でしか立件できないものだから、忸怩たる思いがあるはずです。

議員に対する法律は第三者委員会で法律をつくるのが一番納得できます。

自分たちを縛る法律を、自らが厳しいものにするはずもなく、抜け道をつくるのがミエミエですよね。

 

国会議員って、なんで国民目線でなく自己目線なのでしょう?

国民は生活苦で必死に暮らしているのに、政治家は自らの懐を肥やす事ばかりに必死になっているように見えます。

今、国民は自民党議員を甘やかし過ぎたツケを払わさせられているのかもしれませんね。

 

 

thank you for your hard work.

 

In the Liberal Democratic Party's ``slush money scandal'', the Tokyo District Public Prosecutors Office's special investigation department has arrested seven pro-Abe executives (Hirofumi Shimomura, Hirokazu Matsuno, Yasutoshi Nishimura, Takeshi Takagi, Tate Shioya, Hiroshige Seko, and Koichi Hagiuda). So, we decided to postpone the case against Nikai faction chairman Toshihiro Nikai.

 

There is no way the public will be satisfied with this result.

There is no way we can allow the members of the Diet to get away with it, just like ``cutting the lizard's tail'' by placing the blame on the treasurer and secretary.

As citizens, we have no choice but to have high hopes for the ``Prosecution Review Board.''

If a decision is made twice that the case is ``equivalent to indictment,'' it becomes a ``forced indictment.''

I hope they don't get away with it.

 

Prime Minister Kishida

"Accumulation of clerical errors"

That being said, I don't think accounting managers will make the same mistakes over and over again.

Employers are also at fault if they are hiring such low-level personnel as managers.

Please don't tell such ridiculous lies.

 

“J・O・D・AN・J・O・D・AN

 J・O・D・AN・J・O・D・AN」♪

I'd like you to sing Kaientai's ``JODAN JODAN'' and say, ``I'm just kidding.''

 

The Kishida faction, the Nikai faction, and the Abe faction were disbanded due to this "slush money incident," but aren't they trying to end it with "disbanding the factions"?

``Shifting the point'' is obvious.

I will not be satisfied unless you investigate and explain the fundamentals of why the incident occurred.

 

The current ``Political Funds Control Act'' should be amended so that if the accounting officer makes false statements, the lawmaker will be held criminally liable.

Politicians' ``parties'' and ``contributions to corporate organizations'' should also be prohibited.

``Policy activity expenses'' are also too opaque.

I would like to see the ``strengthening of penalties'' against members of the Diet in a form that the people can understand.

 

I'm sure the prosecutors also feel embarrassed because they can only build a case within the current law.

It makes the most sense to have a third-party committee create laws for politicians.

There is no way that they would make the laws that bind them stricter, and Miemie creates loopholes.

 

Why do Diet members look at themselves rather than the people?

While the people are struggling to make ends meet, politicians seem to be desperate to line their own pockets.

Now, the people may be forced to pay the price for being too soft on Liberal Democratic Party members.